海上生明月,天涯共此时,
情人怨遥夜,竟夕起相思。
灭烛怜光满,披衣觉露滋,
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
The moon is born on the sea,
and the end of the world is at this time,
The lover complains about the night,
and he is lovesick at night.
The candle is extinguished,
and the light is full, and the cloak is dewed,
It’s unbearable to give away,
and it’s a good time to sleep.
文化是民族的“魂”和“根”,而中华民族传统节日正是中华民族文化传承的重要载体。为了丰富幼儿的节日文化生活,让幼儿了解中华传统节日的内涵,感受传统节日的文化底蕴,培基幼儿园特举行以“萌娃趣中秋·共赴月圆夜”为主题的中秋游园活动。
Culture is the “soul” and “root” of the nation, and the traditional festivals of the Chinese nation are an important carrier of the cultural inheritance of the Chinese nation. In order to enrich the cultural life of children’s festivals, let children understand the connotation of traditional Chinese festivals, and feel the cultural heritage of traditional festivals, Baston Kindergarten specially held a Mid-Autumn Festival garden activity with the theme of “Cute Baby Fun Mid-Autumn Festival· Go to the Full Moon Night”.
The ancient charm welcomes the Mid-Autumn Festival · entrance ceremony
汉服女子,衣决飘飘;旗袍着身,庄重典雅。着汉服,品古韵,孩子、老师和家长们用古风韵味十足的出场方式拉开中秋佳节的序幕,呈现传统文化之美,共赴一场别样的中秋庆典。
Hanfu women, clothes fluttering; The cheongsam is dressed in a solemn and elegant body. Wearing Hanfu and tasting ancient rhyme, children, teachers and parents kicked off the Mid-Autumn Festival with an ancient style full of charm, presenting the beauty of traditional culture and going to a different Mid-Autumn Festival celebration.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Laughter to celebrate the Mid-Autumn Festival · opening ceremony
中秋节是秋季时令习俗的综合,其所含的节俗因素大都有古老的渊源。中秋节以月之圆兆人之团圆,为寄托思念故乡、思念亲人之情。
但愿人长久,千里共婵娟。在这浓厚的节日氛围中,我们可爱的老师与同学们,以丰富多样的表演形式来寄托他们对生活的无限热爱和对美好生活的向往。
The Mid-Autumn Festival is a synthesis of autumn seasonal customs, and most of the festival elements contained in it have ancient origins. The Mid-Autumn Festival uses the full moon to reunite people, in order to express the feelings of missing hometown and relatives.
I hope that people will last a long time, and they will be together for thousands of miles. In this strong festive atmosphere, our lovely teachers and students expressed their infinite love for life and yearning for a better life in a variety of performances.
|
|
|
|
|
|
|
|
Children’s heart and joy talk Mid-Autumn Festival · Mid-Autumn Festival Garden
中秋节自古便有祭月、赏月、吃月饼、玩花灯、赏桂花、饮桂花酒等民俗,流传至今,经久不息。各班教师也根据幼儿年龄特点开展迎中秋系列活动,让幼儿通过实践和体验,在猜、画、做、尝中感受浓烈的节日气氛,切身体会民间中秋习俗的魅力。
Since ancient times, the Mid-Autumn Festival has folk customs such as worshipping the moon, admiring the moon, eating moon cakes, playing with lanterns, appreciating osmanthus flowers, drinking osmanthus wine, etc., which have been passed down to this day and endured endlessly. Teachers in each class also carry out a series of activities to welcome the Mid-Autumn Festival according to the age characteristics of the children, so that the children can feel the strong festive atmosphere in guessing, drawing, doing and tasting through practice and experience, and experience the charm of the folk Mid-Autumn Festival customs.
|
|
|
|
猜灯谜
Guess the lantern riddles
猜灯谜又称打灯谜,是中国独有的富有民族风格的一种传统民俗文娱活动形式。看,小朋友和大朋友都在绞尽脑汁的猜想谜底,希望能够得到小惊喜呢!
Guessing lantern riddles, also known as playing lantern riddles, is a form of traditional folk entertainment activities unique to China with rich national style. Look, children and adults alike are racking their brains to guess the riddle, hoping to get a little surprise!
|
|
|
|
画团扇
Draw a fan
团圆是中秋节最重要的主题,而团扇也寓意着团团圆圆。通过画团扇,小朋友和大朋友们感受着传统文化的魅力,培养了良好的审美力和文化意识的同时,还能够增强亲子之间的交流和互动。
Reunion is the most important theme of the Mid-Autumn Festival, and the fan also means reunion. Through the painting fan, children and adults can feel the charm of traditional culture, cultivate good aesthetic power and cultural awareness, and enhance the communication and interaction between parents and children.
|
|
|
|
许愿卡
Wishing cards
今天小朋友和大朋友们亲手挂上许愿卡,释放自己内心的声音,希望实现自己的梦想。在这里,培基幼儿园希望每一位小朋友和大朋友能够在这个特别的中秋节里,许下一个美好的愿望,勇敢地走向梦想的彼岸。
Today, children and adults hang up wishing cards to release their inner voices and hope to realize their dreams. Here, Baston Kindergarten hopes that every child and adult can make a good wish in this special Mid-Autumn Festival and bravely go to the other side of their dreams.
|
|
|
|
簪花
Hairpin flowers
《玉簪》里说:月姐嫦娥用金镯子从天河边的织女手中买下白玉簪子,后来遗落人间变成了美丽的玉簪花,从此簪花也成了寄托情思的信物。
从制作花丝、串珠、整形,老师耐心地手把手教大家一步步制作,在欢快和谐的氛围中,一支支款式精巧、美观大方的手工簪花在大家手中“盛放”,每一件蕴含传统文化元素的簪花饰品都寄托着大家对非物质文化遗产的热爱与传承。
“Hosta” said: Sister Yue Chang’e used a gold bracelet to buy a white hosta from the Weaver Girl by the Tianhe, and later left it in the world and became a beautiful hosta flower, and since then the hairpin flower has also become a token of affection.
From the production of filigree, beading, plastic surgery, the teacher patiently taught everyone to make step by step, in a cheerful and harmonious atmosphere, a delicate style, beautiful and generous handmade hairpin flowers in everyone’s hands “bloom”, each piece of hairpin jewelry containing traditional cultural elements are entrusted with everyone’s love and inheritance of intangible cultural heritage.
|
|
做月饼
Make mooncakes
中秋节吃月饼是最为广泛的习俗之一。月饼有多种口味和馅料,如莲蓉、豆沙、五仁等,不同地区和民族还有不同口味的月饼。
孩子们将亲手制作的月饼与家人、小伙伴和老师们一起品尝,共享成功的喜悦,这份甜蜜,不仅仅是味蕾上的享受,更是亲子间情感的传递。
Eating mooncakes during the Mid-Autumn Festival is one of the most widespread customs. Mooncakes come in a variety of flavors and fillings, such as lotus paste, bean paste, five kernels, etc., and different regions and nationalities also have different flavors of mooncakes.
The children will taste the mooncakes made by themselves with their families, friends and teachers, sharing the joy of success, which is not only the enjoyment of taste buds, but also the transmission of emotions between parents and children.
|
|
|
|
|
|
|
|
The moon is full and the people are full of people and the Mid-Autumn Festival is ·.” Gastronomy” every moment
中秋佳节,月满人团圆,家家户户都沉浸在温馨与喜悦之中。这个传统节日,不仅是情感的纽带,还是美食的盛宴。每一口香甜,都承载着对家人的思念与祝福,让“美食”成为这个节日不可或缺的一部分。
在这个美好的时刻,让我们以美食为媒,共赏月圆之美,感受家的温暖与幸福。愿每一份美食都能成为连接心与心的桥梁,让爱与祝福永远传递下去。
During the Mid-Autumn Festival, the moon is full and people are reunited, and every family is immersed in warmth and joy. This traditional festival is not only an emotional bond, but also a feast of food. Every bite of sweetness carries thoughts and blessings to the family, making “food” an indispensable part of this festival.
At this beautiful moment, let’s use food as a medium to enjoy the beauty of the full moon and feel the warmth and happiness of home. May every food become a bridge between hearts and minds, so that love and blessings can be passed on forever.
|
|
|
|
|
通过“萌娃趣中秋·共赴月圆夜”的主题游园活动,小朋友和大朋友们在活动中玩中秋、乐中秋、品中秋、赏中秋。不仅感受到了节日的气氛,体验了活动带来的乐趣,更激发了他们对中国传统文化的热爱和兴趣。
在此,培基幼儿园全体师生祝大家:“中秋节快乐”!
Through the theme garden activity of “Cute Baby Fun Mid-Autumn Festival· Go to the Full Moon Night Together”, children and adults can play, enjoy the Mid-Autumn Festival, taste the Mid-Autumn Festival, and enjoy the Mid-Autumn Festival in the activity. Not only did they feel the atmosphere of the festival and experience the fun brought by the event, but also stimulated their love and interest in traditional Chinese culture.
Here, all the teachers and students of Baston Kindergarten wish you all a “Happy Mid-Autumn Festival”!
|
|
|
|
|
|
扫描下方二维码
了解更多
(010) 64739197 64733884
(010) 84413316 84413326
无限园 Baston. Infinity Plaza:
(010) 85738380 85738379
欧陆园 Baston.European Land:
(010) 58236013 59273452
(010) 89316473 89316474
(010) 59214810 59214820
首创园 Baston.Creation Square:
(0354) 2516655
培懿园 Baston.Virtue Garden:
(0754) 82772212 82772216
御景园 Baston.Empery Garden:
(0316) 2128662 2128379