当满城烟花绚烂正月的天空
当遍地笙歌唱响团圆的喜悦
我们便迎来了春节后的第一个传统节日——元宵节
灯与河川
二月人间
今年的元宵祝福只增不减
When the city is full of fireworks and the sky of the first month is bright,
When music and singing everywhere resound the joy of reunion
We ushered in the first traditional festival after the Spring Festival – the Lantern Festival
Lamps and rivers
February human world
This year’s Lantern Festival blessings only increase rather than decrease
Origin of the festival
元宵,原意为“上元节的晚上”,因正月十五“上元节”主要活动是晚上的吃汤圆赏月,后来节日名称演化为“元宵节”。
元宵节是中国的传统节日,元宵节俗的形成有一个较长的过程,据一般的资料与民俗传说,正月十五在西汉已经受到重视,汉武帝正月上辛夜在甘泉宫祭祀“太一”的活动,被后人视作正月十五祭祀天神的先声。后东汉佛教文化的传入,对于形成元宵节俗有着重要的推动意义。
Lantern Festival originally meant “the night of the Lantern Festival”, because the main activity of the Lantern Festival on the fifteenth day of the first lunar month was eating glutinous rice balls and admiring the moon at night. Later, the name of the festival evolved into “Lantern Festival”.
The Lantern Festival is a traditional festival in China. The formation of the Lantern Festival customs has a long process. According to general information and folklore, the fifteenth day of the first lunar month has been taken seriously in the Western Han Dynasty. Emperor Wu of the Han Dynasty worshiped “Taiyi” in Ganquan Palace on Xinye night of the first lunar month. This activity was regarded by later generations as the precursor to offering sacrifices to the gods on the fifteenth day of the first lunar month. The introduction of Buddhist culture after the Eastern Han Dynasty played an important role in the formation of Lantern Festival customs.
元宵在早期节庆形成过程之时,只称正月十五日、正月半或月望,隋朝以后称元夕或元夜。唐初受了道教的影响,又称上元,唐末才偶称元宵。但自宋以后也称灯夕。到了清朝,就另称灯节。
When the Lantern Festival was formed in the early stages of the festival, it was only called the fifteenth day of the first lunar month, the first half of the first lunar month or the first day of the month. After the Sui Dynasty, it was called Yuanxi or Yuanye. In the early Tang Dynasty, it was influenced by Taoism and was also called Shangyuan Festival. In the late Tang Dynasty, it was occasionally called Yuanxiao Festival. But since the Song Dynasty, it has also been called Dengxi. In the Qing Dynasty, it was also called Lantern Festival.
元宵之夜,大街小巷张灯结彩,人们赏灯,猜灯谜,吃元宵,将从除夕开始延续的庆祝活动推向又一个高潮,成为世代相沿的习俗。灯笼里的灯光代表着光明,可以照亮前方的路,有着好的寓意。
On the night of the Lantern Festival, the streets and alleys are decorated with lanterns and colorful decorations. People admire the lanterns, guess lantern riddles, and eat the Lantern Festival. The celebrations that started on New Year’s Eve push to another climax and become a custom that has been passed down from generation to generation. The light in the lantern represents light and can illuminate the road ahead, which has a good meaning.
Lantern Festival customs
吃元宵
Eating Yuanxiao
元宵节当天吃“元宵”,是我国一项传统习俗。起初,人们把这种食物叫“浮圆子”。后来又叫“汤团”或“汤圆”,这些名称都与“团圆”字音相近,取团圆之意,象征全家人团团圆圆、和睦幸福。
Eating “Yuanxiao” on the Lantern Festival is a traditional custom in my country. At first, people called this food “floating yuanzi”. Later, it was also called “Tangtuan” or “Tangyuan”. These names are similar in pronunciation to the word “Tuanyuan” and take the meaning of reunion, symbolizing the reunion, harmony and happiness of the whole family.
Making lanterns
闹花灯是元宵节传统节日习俗,满街挂满花灯,到处花团锦簇,灯光摇曳载歌载舞欢度元宵佳节,表达人们对生活的美好愿望。
Making lanterns is a traditional festival custom of the Lantern Festival. The streets are filled with lanterns, flowers are everywhere, the lights are swaying, people sing and dance to celebrate the Lantern Festival and express people’s good wishes for life.
Guessing Lantern Riddles
猜灯谜又称打灯谜,是中国独有的富有民族风格的一种传统民俗文娱活动形式。是从古代就开始流传的元宵节特色活动灯谜增添节日气氛,展现了古代劳动人民的聪明才智,和对美好生活的向往。
Guessing lantern riddles, also known as playing lantern riddles, is a form of traditional folk entertainment activity unique to China and rich in national style. Lantern riddles, a special activity of the Lantern Festival that has been circulated since ancient times, add to the festive atmosphere and show the wisdom and wisdom of the ancient working people and their yearning for a better life.
Lion dance
舞狮子是中国优秀的民间艺术,每逢元宵佳节或集会庆典,民间都以狮舞前来助兴。这一习俗起源于三国时期南北朝时开始流行,至今已有一千多年的历史。
Lion dance is an excellent folk art in China. During the Lantern Festival or gatherings and celebrations, people use lion dance to add to the fun. This custom originated from the Three Kingdoms period it became popular during the Southern and Northern Dynasties and has a history of more than a thousand years.
Walking on stilts
踩高跷,是民间盛行的一种群众性技艺表演。高跷本属中国古代百戏之一种早在春秋时已经出现。踩高跷的人往往装扮戏曲折子,身着戏装,浓妆艳抹,且歌且舞。
Walking on stilts is a popular folk performance. Stilts are one of the hundreds of ancient Chinese operas and have appeared as early as the Spring and Autumn Period. People who walk on stilts often dress up in costumes, put on heavy makeup, and sing and dance.
元宵节
不仅在月圆之日吃圆圆的汤圆
更重要的是一家人团团圆圆
中国“圆”,寓意圆满
圆是圆满,圆浸透着中国最朴素的哲学,圆则满,满则圆。心有圆满,便安宁不争、便以和为贵,象征幸福美满、团团圆圆。
圆是完美,圆表达着中国人对美好的憧憬。圆,充满、周备、具足。没有缺陷,无缺即完美。圆是中国人心中遐想的完美世界。
圆是圆融,圆诠释着中国人的处世态度。圆融,滴水不漏,
但内心坚韧有中点,是有始有终、和乐融洽的相处方式
圆是和谐,圆象征着天地万物的和谐。月亮、星球,皆是圆
天圆地方,是万物和谐的大自然。
圆是幸福,圆诉说着我们对幸福的渴望、实现梦想,叫圆梦。
亲人团聚,叫团圆。中国人心中的圆,就是幸福。
元宵节,祝你月圆、事圆、人团圆!
Lantern Festival
Not only do you eat round glutinous rice balls on the day of the full moon,
What’s more important is that the family is reunited
Chinese “round” means perfection
Circle is perfection, and circle is imbued with the simplest Chinese philosophy. Circle is full, and full is round. When the heart is complete, it will be peaceful without fighting, and peace will be valued, symbolizing happiness and reunion.
The circle is perfection, and it expresses the Chinese people’s longing for beauty. Round, full, comprehensive, sufficient. Without flaws, flawless is perfect. The circle is the perfect world imagined by the Chinese people.
The circle means harmony, and the circle interprets the Chinese people’s attitude towards life. Mellow and watertight,
But there is a middle point in inner toughness, which is a harmonious and harmonious way of getting along with each other.
The circle is harmony, and the circle symbolizes the harmony of heaven, earth, and all things. The moon and planets are all round
The sky is round and the earth is round, nature is a place where all things are harmonious.
The circle represents happiness, and the circle tells our desire for happiness and the realization of dreams, which is called the realization of dreams.
The reunion of relatives is called reunion. The circle in the Chinese heart is happiness.
On the Lantern Festival, I wish you a full moon, perfect affairs, and reunion!
扫描下方二维码
了解更多
(010) 64739197 64733884
(010) 84413316 84413326
无限园 Baston. Infinity Plaza:
(010) 85738380 85738379
欧陆园 Baston.European Land:
(010) 58236013 59273452
(010) 89316473 89316474
(010) 59214810 59214820
首创园 Baston.Creation Square:
(0354) 2516655
培懿园 Baston.Virtue Garden:
(0754) 82772212 82772216
御景园 Baston.Empery Garden:
(0316) 2128662 2128379