每年的农历五月初五
是中华民族传统的节日
——端午节
The fifth day of the fifth lunar month every year is the
traditional festival of the Chinese nation
– Dragon Boat Festival
Origin of Dragon Boat Festival
端午节,是每年农历五月初五,端午节又称端阳节、重午节、龙舟节、龙日节、正阳节、浴兰节、天中节。端午节起源于中国,是中国首个入选世界非遗的节日。
The Dragon Boat Festival is the fifth day of the fifth lunar month every year. The Dragon Boat Festival is also called the Dragon Boat Festival, the Double Ninth Festival, the Dragon Boat Festival, the Dragon Day Festival, the Zhengyang Festival, the Yulan Festival and the Tianzhong Festival. Dragon Boat Festival originated in China and is the first festival selected as a world intangible cultural heritage in China。
五月五,是端阳
门插艾,香满堂
端午节最初为古代百越地区崇拜龙图腾的部族举行图腾祭祀的节日,后因战国时期的楚国诗人屈原在这天跳汨罗江自尽,作为纪念屈原的节日,后来人们将端午节作为纪念屈原的节日。端午节与春节、清明节、中秋节并称为中国汉族的四大传统节日,民间有“挂艾草菖蒲””赛龙舟”、“吃粽子”、”放纸鸢”等习俗。
The Dragon Boat Festival was originally a festival for dragon totem worshipping tribes in ancient Baiyue. Later, Qu Yuan, a poet of the Chu State during the Warring States period, committed suicide by jumping into the Miluo River on this day as a festival to commemorate Qu Yuan. Later, people took the Dragon Boat Festival as a festival to commemorate Qu Yuan. The Dragon Boat Festival, together with the Spring Festival, the Qingming Festival and the Mid-Autumn Festival, is known as the four traditional festivals of the Han people in China. There are folk customs such as “hanging wormwood calamus”, “dragon boat racing”, “eating Zongzi”, and “putting out paper kites”
Blessing customs
手执艾旗招百福,门悬蒲剑斩千邪”。
端午节在门口挂艾草、菖蒲,就像贴上一道灵符,可以趋利避害。艾草代表招百福,插在门口可使主人身体健康。
Holding the Ai flag in hand, summon a hundred blessings, and hanging the Pu sword at the door, slay a thousand evils.
On Dragon Boat Festival, hanging wormwood and calamus at the door is like pasting a talisman, which can benefit and avoid harm. Mugwort represents a hundred blessings, and inserting it at the door can make the owner healthy.
Drinking Realgar Wine
饮雄黄酒
古语云:“饮了雄黄酒,病魔都远走。”
雄黄酒,是在白酒或自酿的黄酒里加入微量雄黄而成,具有杀菌驱虫解五毒的功效,中医还用来治皮肤病。在没有碘酒之类消毒剂的古代,用雄黄泡酒,有祛毒解痒之效。
As the saying goes:”After drinking Realgar wine, the disease will go away.”
Realgar wine is made by adding a small amount of realgar into Baijiu or home-made yellow rice wine. It has the efficacy of sterilization, insect repellency and detoxification. It is also used to treat skin diseases in traditional Chinese medicine. In ancient times when there were no disinfectants such as iodine, soaking realgar in wine had the effect of detoxifying and relieving itching.
香囊又叫香袋、香包、荷包等,有用五色丝线缠成的,有用碎布缝成的,内装香料,佩在胸前,香气扑鼻。香囊里所装之物,在不同的时代有不同的内容,有的是吸汗的蚌粉,有的是驱邪的灵符、铜钱,有的是辟虫的雄黄粉,后来发展成各种中草药香料,乃端午节特有的民间艺品。
Fragrant sachets, also known as sachets, sachets, pouches, etc., are made of five colored silk threads, sewn together with rags, and filled with spices. They are worn on the chest and have a fragrant aroma. The contents of the sachet vary from time to time. Some are clam powder that absorbs sweat, some are talismans, copper coins that expel evil spirits, and some are realgar powder that repels insects. Later, it developed into various Chinese herbal spices, which are unique folk arts of the Dragon Boat Festival.
Dragon boat racing|赛龙舟
赛龙舟,中国南方最常见的端午民俗,现在很多北方地区每逢端午也有了赛龙舟之俗。人们请龙、祭神,多为祈求农业丰收、风调雨顺、去邪祟、攘灾异、事事如意安。通俗来讲,就是“图个吉利”,表达人们内心美好的愿望。
Dragon boat racing is the most common folk custom of the Dragon Boat Festival in southern China. Nowadays, many northern regions also have the custom of dragon boat racing every Dragon Boat Festival. People invite dragons and offer sacrifices to gods, mostly to pray for a bountiful agricultural harvest, favorable weather conditions, the elimination of evil, the suppression of disasters, and the peace of everything. In layman’s terms, it means “drawing good luck”, expressing people’s inner desires for happiness
Dragon boat festival activities
一片粽叶,一根草绳,包裹的是传承千年的味道;
一根绳子,一个粽子,裹藏的是丰富的文化内涵。
端午节,和孩子们一起包粽子,这已然成为培基的传统。
展示巧手的时候到啦一折叶,二盛米,三压实,四包紧,五扎绳……哇,大功告成!
A piece of zongzi leaf and a grass rope wrap around the flavor that has been passed down for thousands of years;
A rope and a Zongzi are wrapped with rich cultural connotation.
On Dragon Boat Festival, we make Zongzi with children, which has become a tradition of foundation.
When it’s time to showcase your dexterity, it’s time to fold the leaves, fill the rice in two, compact the rice in three, wrap it tightly in four, and tie the rope in five… Wow, you’re done!
淡淡棕叶香,浓浓世间情,根根丝线连,切切情意牵。
粽子新鲜出炉了,粽香已弥漫了整个幼儿园,与爱、付出、欢乐融为一体。孩子们品尝着自己亲手制作的粽子格外开心!吃着自己动手包的粽子就是香!
A faint fragrance of brown leaves, with a strong sense of worldly love, connected by roots and threads, deeply intertwined with affection.
Zongzi is fresh, and the fragrance of Zongzi has permeated the whole kindergarten, integrating with love, dedication and joy. Children are very happy to taste their own Zongzi! Eating homemade Zongzi is fragrant!
把粽子画在纸上,寄给远方的亲人,画上飘着粽子的清香,还闪着思念的光。
孩子们拿起了手中五彩的画笔,展现出不同的粽子。再系上寓意祈福美好寓意的彩绳,以假乱真活灵活现的粽子就这样呈现啦!
Draw Zongzi on paper and send it to relatives far away. The fragrance of Zongzi is floating on the picture, and the light of missing is also shining.
The children picked up the colorful brushes in their hands to show different Zongzi. Then tie the colored rope with the meaning of praying for good fortune, and the Zongzi will be presented in this way!
Dragon Boat Festival Games
五月五,过端午,划龙舟,敲锣鼓。
赛龙舟是端午节的一项重要活动,龙舟不仅仅传承了中国传统文化并蕴含着团结、拼搏、进取的精神。现在,让我们来看一看小朋友们的大比拼吧!看看谁是最后的超级大赢家吧!
On May 5th, during the Dragon Boat Festival, we row dragon boats and play gongs and drums.
Dragon boat racing is an important activity of the Dragon Boat Festival, which not only inherits traditional Chinese culture but also embodies the spirit of unity, hard work, and progress. Now, let’s take a look at the children’s big competition! Let’s see who the ultimate super winner is!
五月五,是端阳
门插艾,香满堂
快乐的时光总是短暂,在浓厚的节日氛围中,孩子们通过亲自动手、主动参与,感知端午、走近端午、品味端午,体会着传统节日的快乐与童趣。洋溢着别样粽香的端午节活动也将成为孩子们童年的美好回忆,也让孩子们通过这些妙趣横生的活动,度过了一个轻松、愉快而又收获颇丰的端午节,并充分感受到感受中国传统文化的魅力!
Happy times are always short. In a strong festive atmosphere, children feel, approach, and taste the Dragon Boat Festival through hands-on and active participation, experiencing the joy and childlike charm of traditional festivals. The Dragon Boat Festival activities filled with different dumplings will also become a good memory of children’s childhood, and let children spend a relaxed, happy and fruitful Dragon Boat Festival through these interesting activities, and fully feel the charm of traditional Chinese culture!
扫描下方二维码
了解更多
(010) 64739197 64733884
(010) 84413316 84413326
无限园 Baston. Infinity Plaza:
(010) 85738380 85738379
欧陆园 Baston.European Land:
(010) 58236013 59273452
(010) 89316473 89316474
(010) 59214810 59214820
首创园 Baston.Creation Square:
(0354) 2516655
培懿园 Baston.Virtue Garden:
(0754) 82772212 82772216
御景园 Baston.Empery Garden:
(0316) 2128662 2128379