清明节古时也称作三月节”,距今已有2500多年的历史,在二十四节气中,既是节气又是节日的只有清明和冬至,而且清明节对中国人的影响相对来说更大、更广。
| Slide to see the translation
|向左滑查看英文
TheTomb Sweeping Festival is also called the March Festival in ancient times. It has a history of more than 2500 years. Among the twenty-four solar terms, only the Tomb Sweeping Festival and the Winter Solstice are both solar terms and festivals, and the Tomb Sweeping Festival’s influence on the Chinese is relatively speaking, bigger and wider.
四月的脚步踏着暖暖的春风款款而至,在这春暖花开的日子里,我们迎来了中国传统节日——清明节。
The footsteps of April came with the warm spring breeze. On this warm spring day, we ushered in the Chinese traditional festival Tomb Sweeping Festival.
“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂,借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。”为了让幼儿更深刻了解清明节的意义、由来及背后的文化内涵,我们组织开展了以“清明节”为主题的一系列活动。
| Slide to see the translation
|向左滑查看英文
“It rains during the Tomb Sweeping Festival, and people on the road want to break their souls. Just ask where are the restaurants? The shepherd boy refers to Xinghua Village.” To let children have a deeper understanding of the meaning, origin, and cultural connotation of the Tomb SweepingFestival, we organized a series of activities.
活动中老师陪伴孩子们了解各种关于清明节的相关知识,特别以爱国主义为基础,通过缅怀英烈、感恩先辈等充满仪式感的活动,让孩子们了解民间习俗,了解寒食节的来历,同时从小培养他们爱国主义情怀。
| Slide to see the translation
|向左滑查看英文
In the activity, the teacher accompanies the children to learn about all kinds of related knowledge about the Tomb Sweeping Festival, especially based on patriotism. Through ceremonial activities such as remembering the heroes and grateful ancestors, the children can understand the folk customs and the origin of the cold food festival. At the same time, Cultivate their patriotism since childhood.
老师带领小朋友们用不同的形式制作了青团,孩子们按照老师教给他们等方法,有模有样地用两只小手慢慢地搓圆、压扁,放上自己喜欢的馅,再搓成圆形,很快,一个个油绿如玉、糯韧绵软的青团呈现在眼前,小朋友们别提有多开心啦!
| Slide to see the translation
|向左滑查看英文
The teacher guided the children to make the Youth League in different ways. The children used two small hands to round and flatten them slowly according to the methods taught by the teacher, put their favorite fillings, and then rub them. It became a round shape, and soon, one by one, the green jade, waxy and soft youth groups appeared in front of you. Don’t mention how happy the children are!
踏青又称春游,古时用作探春、寻春等,清明节祭祖活动往往在郊外进行,人们把祭祖扫墓和郊游踏青结合起来,既追思先人,又有益于人的身心健康,也正因此踏青成为清明节的例行内容之一。
迎着和煦的春风,老师带领幼儿一起走进大自然里,近距离接触花瓣的绽放、石子的温润、鸣虫的叽叽喳喳,切身体会大自然带给我们等美好。这些美丽的景物都是孩子们的互动玩伴,孩子们沐浴着温暖的阳光,徜徉在盎然的春色……在寓教于乐中我们了解节日习俗,并且感受到了春日美好。
| Slide to see the translation
|向左滑查看英文
The outing is also known as spring outdoor activity time. In ancient times, it was used to explore the spring and search for it. The ancestor worship activities of the Tomb Sweeping Festival are often carried out in the suburbs. People combine the ancestor tomb-sweeping with the outing, which not only remembers the ancestors but also benefits people’s physical and mental health. It is precisely because of this that the outing has become one of the routine activities of the Tomb Sweeping Festival.
Facing the warm spring breeze, the teacher guided the children into nature together, getting close to the blooming of petals, the warmth of stones, and the twittering of worms, so that we can experience the beauty that nature brings us. This beautiful scenery is children’s interactive playmates. The children are bathed in the warm sunshine and wandering in the lush spring scenery… We understand the festival customs and feel the beauty of spring in the entertaining and entertaining.
通过本次踏青活动,幼儿初步了解了清明节踏青的习俗,同时也切身感受到了大自然的美好。也许他们还太小无法领悟大自然对人类对重要,但在他们心中已经悄悄埋下一颗种子——“我们要一起保护大自然”。
| Slide to see the translation
|向左滑查看英文
Through this outdoor activity, the children have a preliminary understanding of the custom of the outing on the Tomb Sweeping Festival, and at the same time, they feel the beauty of nature firsthand. Maybe they are too young to realize that nature is important to mankind, but they have quietly planted a seed in their hearts-“We want to protect nature together.”
扫描下方二维码
了解更多
如果您需要了解更多BBKE相关信息,可以访问www.bbke.cn 或者通过以下方式联系我们。
You can find out more about BBKE on our website, www.bbke.cn or you can contact us by phone!
(010) 64739197 64733884
(010) 84413316 84413326
无限园 Baston. Infinity Plaza:
(010) 85738380 85738379
欧陆园 Baston.European Land:
(010) 58236013 59273452
(010) 89316473 89316474
(010) 59214810 59214820
首创园 Baston.Creation Square:
(0354) 2516655
培懿园 Baston.Virtue Garden:
(0754) 82772212 82772216
御景园 Baston.Empery Garden:
(0316) 2128662 2128379
文章转载自微信公众号:培基幼儿园
-=||=-收藏赞 (0)
幼儿园研学培训,找优师教研18610206462
南通、常州、成都、广州、杭州多处培训基地,优质的专家师资资源、幼儿园资源,让你深入幼儿园,近距离感受先进的幼儿园生活。专题研修:课程叙事专题研修、课程游戏化专题研修、民族特色民族文化的专题研修以及各类您需要的定制化专题学习。