《宛爸育儿》专注亲子阅读子栏目:童书八点
资深育儿专家
国家高级营养师、育婴师
宛爸 领衔打造
亲子阅读推广人维尼妈妈
电台主播维尼爸倾情奉献
食育|养育|微课|童书|故事|好物
这是我们的第 19 篇原创
文 | 维尼妈妈
阅读需5-8分钟
本文首发公众号 童书八点2017年2月16日
不久前一位妈妈对我说,我之前在书单中提过玛格丽特·怀兹·布朗的作品《晚安,月亮》不错,她也给孩子买了本,可是发现跟别人买的不一样。
别人买的都是绿色封面的,她买的是蓝色封面的。
她发了网页链接给我,打开看到图片的时候,倒是把我弄愣了。
她买的这本书我之前也在网上见过,但是并没有理会,一直以为是同名不同题的绘本。毕竟相同书名不同主题读绘本在图书市场中还是存在的。
可是竟也没想到这本书的作者也是玛格丽特·怀兹·布朗……
这位妈妈发给我的版本封面
我在网上看了一下这本书的简介,总感觉怪怪的。这本书的文字作者是布朗女士不错,但是绘者却是中国人。
这本书是中英对照本,和英文原版及原中文引进版封面差距很大,可是译文内容和绘画内容却很是雷同。
可是这本书也是正规出版社出版,并且在正规的图书网络平台销售的。
首先我只能确定的是,这本蓝色封面的《晚安,月亮》肯定不是盗版。
谨慎为妙,我咨询了业内人士。
和童书编辑探讨了一个下午,倒是弄明白了一些细节。
玛格丽特·怀兹·布朗文、克雷门·赫德绘制的《晚安,月亮》(以下简称原版)创作并出版至今已经有60余年了,布朗女士也早已于1952年去世。引进中国的版本,由阿甲翻译。
这本传世经典已经成为一本“公版图书”。
根据1886年制定的《伯尔尼公约》,对于一般文学艺术作品,公约给予的保护期为作者有终生及去世后50年。
依照我国的《著作权法》,一般公民的作品,其发表权和著作财产权的保护期为作者终生及其死亡后50年,截止于作者死亡后第50年的12月31日,如果是合作作品,截止于最后死亡的作者死亡后的第50年的12月31日。
也就是说,这本书已经过了版权保护期,就像市面上流行太多的《安徒生童话》、《格林童话》一样,这经典绘本有了很具“我国特色”的结合体版本。
“那我买错书了吗?这还能给孩子看吗?”这是买到了这个版本的妈妈脱口而出的问题。
先别着急下定论!
原版的经典之处不仅仅在于玛格丽特·怀兹·布朗女士天才般地能揣摩儿童内心的语句,及原版译者恰到好处的翻译,更重要的是绘者:美国图画书界的先驱人物,“黄金时代”代表人物之一的插画家克雷门·赫德先生。
绘本中红绿撞色的色彩运用,以及彩页黑白也交替的独特风格,都是赫德先生的原创。
这本书,也是布朗女士“钦点”克雷门·赫德先生来进行创作的。
当我翻开绘本,和维尼一起读这本书的时候,不知不觉,就感觉有一种宁静的气氛笼罩开来。维尼在图画中乐此不疲地寻找手套、猫、米糊、老太太,牙牙学语,努力地说着“月亮”、“气球”……
而我则用安静的声音一遍又一遍读者“晚安,星星”、“晚安,没有人”、“晚安,空气”、“晚安,月亮”……
绘本中一个最为经典的细节,便是下图中左上角墙上的那副画,没错,这正是原版作者的另一传世经典——《逃家小兔》!
可是,“结合版”的图画中,除了雷同,我没有看到更为惊喜的细节。照猫画虎,用不一样的画风画了一本差不多的书。
上图:英文原版 下图:“结合版”
不过“结合版”中绘者的绘画技法还是值得肯定的,毕竟要比那种流水线出品的儿童读物要强得很多。
我在想,如果绘者自己独立创作一本绘本,应该能够很受孩子们的欢迎呢!
其实,国产绘本从来都不缺绘画技法高手。甚至在有的外国绘本作家看来,我国的绘本作品,画风堪称精湛,一看就是科班出身,受过专业训练的人画出来的。
那么我们为什么不能在原创内容上下一番功夫呢?
可能是背靠大树好乘凉,“蹭热点”、“蹭网红”的心理,让出版商看到了短期迅速盈利的方法。
谋求盈利的方式无可厚非,但我更希望我们国家可以用本国的文化特色,用专业的儿童教育理论做支持,抓住本国儿童的心理,绘制出更出色的,同样可以传承百年的绘本作品!
对于这本书,看过了原版经典的我是不会给孩子买的。
我在查阅“结合版”网购评论时发现,也有的家长发现不是原版的,感觉上当了,就退货了。
毕竟,用相同的内容超越经典,确实有些难度!
但是再经典的一本书,也会有人说不好看,每个人的审美是不同的。
正因此如,当当网上原版的《逃家小兔》和《晚安,月亮》还是收到了很多差评,理由就是无法理解这本书为什么是一页黑白一页彩色,小兔子画的也不可爱。
孩子也是一样,可能有的孩子就喜欢“结合版”的风格,家长买了来,我也不反对。
只是,图画书可以培养孩子的审美能力,孩子读书也要在种类繁多和对经典的精读细读中兼顾。
家长们,更应当起到很好的引导作用!
和《晚安,月亮》相同的,我还看到了这本《逃家小兔》,以及国内“结合版”的《逃家小兔》。
上图:原版 中、下图:“结合版”
套路与《晚安,月亮》相同
此外,在著名阅读推广人阿甲老师的微博上,我还看到了长成这样的《逃家小兔》。
这是一位家长的咨询。
发这张图片的妈妈恐怕自己都懵了,这也不是玛格丽特·怀兹·布朗女士的经典绘本《逃家小兔》啊!
而且《逃家小兔》这个译名本身就很拗口,以至于很长一段时间,我都在想译者为什么不翻译成“想离家出走的小兔子”。
读过之后才体会到这四个字的精妙。
对于这本不同作者、不同绘者,完全没有干系的《逃家小兔》,阿甲老师给出了如下解答:
如果说这本书的译者别有用心,那么接下来的这个就有点恶心了。
美国作家亨克斯的2004年凯迪克大奖银奖绘本《阿文的小毯子》,用很科学很巧妙的故事,讲述了孩子的恋物行为和解决办法。
有一天我上网搜图片的时候,竟然意外地发现长成这样的《阿文的小毯子》。
故事差不多,人物差不多,除了画得太难看以外,什么都差不多。
这两本书我并没有在哪个网站上看到有卖,不过好像有幼儿园作为幼儿教材在给孩子使用。
突然觉得心好累,我们亲爱的幼儿教材编写者啊,能走点儿心吗?
看完这些,我真的感觉到,妈妈们给孩子选书的时候,尤其是选择经典必读绘本的时候,真的不能光记书名了。
经典绘本是很有必要读的,毕竟经过了岁月的洗礼,陪着一代又一代孩子成长,人们口碑相传,在童书热潮一浪高过一浪的今天,对于孩子来说,更有价值。
那么,就请爸爸妈妈们除了书名之外,记住作者、绘者,甚至译者、出版社(有的正版绘本因为版别不同,出版社可能不同),封面图案。
希望每一本好书能够给孩子一个充满想象力和创造力的快乐童年,化成美好的回忆,伴随他们的一生!
维尼妈妈:前媒体记者,专栏作者,亲子阅读推广人。
专注儿童发展心理及精神分析,育儿同时疗育自身
如何在公众号菜单找到我们的故事
点击餐单栏“童书八点”——“故事目录”
200余个故事任你听
关于这个公众号
由国家高级营养师、高级育婴师
宛 爸
领衔打造的互动育儿平台
10年经验积累 十余万家庭受益
0-6岁宝宝的全方位养育
营养辅食 | 科学养育
育儿热文 | 绘本阅听
好物推荐 | 定期微课
这是一个有温度、有态度的育儿号
宛爸育儿
“用现在守护现在,用未来遇见未来”
文章转载自微信公众号:宛爸育儿