幼儿教师免费课件,幼师得力助手!
教案、课件、资料,一应俱全!

童心话七夕 文化润心间

【幼师宝】2000多G内容,终身免费更新    |    快来体验【智能幼师】,感受智能魅力!

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第1张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第2张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第3张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第4张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第5张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第6张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第7张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第8张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第9张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第10张图片




八月的月儿一摇,摇来了星星一闪闪;

八月的风儿一吹,吹来了七夕意浓浓。

踏着爱的音符,迎着期待的目光,一年一度的传统佳节“七夕节”悄然而至。

七夕节源于一个美丽的爱情传说,是中国传统节日中最具浪漫色彩的节日。为了让孩子们更加了解中国的传统节日,丰富民俗知识,感受爱并传递爱,培基宝贝以“童心话七夕 文化润心间”为主题开展了丰富的主题教育活动。

Childlike innocence words Qixi culture and heart

The August moon shakes, and the stars shine;

The wind in August blew, blowing to the Tanabata meaning thick.

Stepping on the notes of love, facing the eyes of expectation, the annual traditional festival “Tanabata Festival” quietly arrived.

Originating from a beautiful love legend, the Double Seventh Festival is the most romantic of traditional Chinese festivals. In order to let children better understand Chinese traditional festivals, enrich folk knowledge, feel love and pass on love, Peiji baby has carried out a wealth of thematic educational activities with the theme of “Children’s language Qixi Culture and heart”.






童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第11张图片


童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第12张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第13张图片

遇见七夕

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第14张图片

Meet the Chinese Valentine’s Day



作为中华民族的传统节日,七夕节的起源、传统习俗和背后的寓意是什么呢?牛郎织女的故事又是怎样的?七夕前夕,老师搜集了有关七夕的故事绘本,带着小朋友们在精美的文字和图案里感受传统,领略中国传统佳节的美好,让我们一起来看看吧。

As a traditional festival of the Chinese nation, what is the origin, traditional customs and implied meaning of the Double Seventh Festival? What is the story of the Cowherd and the Weaver girl? On the eve of Tanabata, the teacher collected a picture book about the Tanabata story, and took the children to feel the tradition in the exquisite words and patterns, and enjoy the beauty of the traditional Chinese festival. Let’s have a look.

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第15张图片
相约七夕
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第16张图片


牛郎织女的故事里,每个角色都家喻户晓,老师带着小朋友们把故事里的人物都做了出来,并且演绎了牛郎织女的故事。通过情景式演绎,结合演绎现代剧《爱你》,加深了小朋友们对七夕的故事的印象和感受。孩子就是这样,让人心甘情愿爱着。

In the story of the Cowherd and the Weaver Girl, each role is well-known, and the teacher took the children to do the characters in the story, and interpreted the story of the Cowherd and the Weaver girl. Through the situational interpretation, combined with the interpretation of modern drama “Love you”, deepen the children’s impression and feeling of the story of the Qixi Festival. Children are like this, people love willingly.

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第17张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第18张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第19张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第20张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第21张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第22张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第23张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第24张图片


童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第25张图片


童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第26张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第27张图片
乐享七夕-品七夕民间习俗
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第28张图片

Two, enjoy Tanabata – 

quality Tanabata folk customs





穿针乞巧

Thread a needle skillfully

把丝线连着穿过七个针孔,谁的速度最快,意味着谁能最终获胜。速度慢的,称之为“输巧”。“输巧”的人要将事先准备好的礼物送给得巧者。这是古代女子不可多得的竞技活动,现在蕴含着我们对美好未来的祝愿。

Thread the thread through seven pinholes, and whoever is the fastest means who will win. Slow speed, called “lose Qiao”. The person who “loses the chance” should give the gift prepared in advance to the one who gets the chance. This is a rare competitive activity for women in ancient times, and now contains our wishes for a better future.

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第29张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第30张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第31张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第32张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第33张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第34张图片


结红头绳|Tie a red knot

作为七夕风俗之一,家长们可以在此日将红头绳结七个结,戴在孩子脖子上、手腕上,保佑孩子平安健康。

As one of the customs of the Qixi Festival, parents can tie seven red heads on this day and wear them on their children’s necks and wrists to bless their children’s safety and health.

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第35张图片

爱心

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第36张图片

表白


晒衣晒书

Dry your books and clothes


刘义庆的《世说新语》卷二十五说,七月七日人人晒书,只有郝隆跑到太阳底下去躺着,人家问他为什么,他回答:“我晒书”。这一方面是蔑视晒书的习俗,另一方面也是夸耀自己腹中的才学,晒肚皮也就是晒书。今天让我们也一起到户外去“晒晒书”吧!

In Volume 25 of Liu Yiqing’s “Shishuo Xinyu”, it is said that on July 7, everyone published books, but Hao Long ran to lie down in the sun, and when people asked him why, he replied: “I publish books.” On the one hand, it is contempt for the custom of publishing books, on the other hand, it is also to boast of the talent in his belly, which is to publish books. Today, let’s also go outdoors to “print books”!

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第37张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第38张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第39张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第40张图片


童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第41张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第42张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第43张图片








为牛庆生

Celebrate the cow’s birthday

传说老牛为了牛郎能见到织女,让牛郎把它的皮刨下来,驾着牛皮去见织女,为了纪念老牛的栖性精神,儿童会在七夕之日采摘鲜花挂在牛角上,又叫“贺牛生日”。

Legend of the old cow in order for Niulang to see Zhinu, let Niulang planed its skin down, driving the skin to see Zhinu, in order to commemorate the spirit of the old cow, children will pick flowers on the Tanabata day hung on the horn, also called “birthday of the cow.”

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第44张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第45张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第46张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第47张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第48张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第49张图片


香桥|Incense Bridge

香桥是由鹊桥传说衍化而来的。人们搭制香桥,装上栏杆,在栏杆扎上五色线制成的花装饰。入夜,人们祭祀双星、乞求福祥,再将香桥焚化,象征双星已走过香桥,欢喜相会。

Fragrant Bridge is derived from the legend of magpie Bridge. People build incense Bridges, install balustrades, and decorate the balustrades with flowers made of five-color thread. At night, people sacrifice double stars, beg for good fortune, and then burn the incense bridge, symbolizing that the double stars have passed the incense bridge and meet happily.

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第50张图片

七夕

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第51张图片

乞巧


拜织女

Worship the Weaver Girl


七夕拜织女,于案前焚香礼拜后,大家一起围坐在桌前,一面东西,一面朝着织女星座,默念自己的心事。如少女们希望长得漂亮或嫁个如意郎、少妇们希望早生贵子等,都可以向织女星默祷。

Tanabata worship Zhi Nu, after burning incense in front of the desk, we sat together at the table, one thing, one side toward the constellation Zhi Nu, meditating their own thoughts. Such as girls want to look beautiful or marry a good lang, young women want to give birth to your son early, etc., can pray to Vega silently.

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第52张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第53张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第54张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第55张图片


吃巧果|Eat chocolate

即七夕果,乞巧果子,又称巧食或巧舌,是上海特色传统糕点,七夕的应节食品。小手洗好,和好面团,可爱造型模具摆好,一切准备就绪,让我们开始吧,据说吃了巧果会变得心灵手巧哦!

Qiqiao fruit, Qiqiao fruit, also known as Qiqiao food or Qiqiao tongue, is a traditional cake with Shanghai characteristics, Qixi festival food. Small hand wash, good dough, lovely mold set up, everything is ready, let’s start, it is said that eating Qiao fruit you  become clever oh!

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第56张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第57张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第58张图片



童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第59张图片


童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第60张图片


童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第61张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第62张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第63张图片

幼儿园里的七夕节,是感受爱、表达爱、传递爱的一天,不仅歌颂着心灵手巧、勤俭持家的美好品质,也传递着幸福美满的家庭观,老师教导宝贝们懂得爱人爱己,感谢父母的辛苦付出,及时表达对爸爸妈妈满满的爱。丰富多彩的主题活动不仅培养了孩子们的审美情趣以及动手能力,同时在体验中激发对中国传统节日的喜爱,让文化自信的种子播撒在孩子们的心田,更在传承和发扬中让传统节日文化内涵薪火相传,历久弥“香”。

The Tanabata Festival in the kindergarten is a day to feel love, express love, and pass love. It not only praises the good quality of skillful and thrifty household, but also transmits a happy and happy family concept. The teacher teaches the babies to love each other, thank their parents for their hard work, and express their full love to their parents in a timely manner. The rich and colorful theme activities not only cultivate the children’s aesthetic taste and practical ability, but also stimulate the love of traditional Chinese festivals in the experience, so that the seeds of cultural confidence are sown in the children’s hearts, but also in the inheritance and development of the traditional festival culture connotation, lasting “fragrance”.

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第64张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第65张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第66张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第67张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第68张图片
童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第69张图片
相约七夕


爱是永不止息,爱是欲言又止,幼儿在爱与被爱中感悟传统文化的宁谧与质朴之美,感受文化与情感的力量。在这个浪漫的节日里,培基幼儿园祝大家七夕节快乐!

Love is never to stop, love is to stop, children in love and be loved to understand the quiet and simple beauty of traditional culture, feel the strength of culture and emotion. In this romantic festival, Peiji kindergarten wishes everyone a happy Chinese Valentine’s Day!

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第70张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第71张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第72张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第73张图片





童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第74张图片
END




扫描下方二维码

了解更多


童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第75张图片

童心话七夕 文化润心间-幼师课件网第76张图片


如果您需要了解更多BBKE相关信息,可以访问www.bbke.cn 或者通过以下方式联系我们。
You can find out more about BBKE on our website, www.bbke.cn or you can contact us by phone!


 

(010) 64739197  64733884


(010) 84413316  84413326


无限园 Baston. Infinity Plaza:

(010) 85738380  85738379


欧陆园 Baston.European Land:

(010) 58236013  59273452


(010) 89316473  89316474


(010) 59214810  59214820


首创园 Baston.Creation Square:

(0354) 2516655


培懿园 Baston.Virtue Garden:

(0754) 82772212  82772216


御景园 Baston.Empery Garden:

(0316) 2128662  2128379

文章转载自微信公众号:培基幼儿园

-=||=-收藏赞 (0)
幼儿园研学培训,找优师教研18610206462
南通、常州、成都、广州、杭州多处培训基地,优质的专家师资资源、幼儿园资源,让你深入幼儿园,近距离感受先进的幼儿园生活。专题研修:课程叙事专题研修、课程游戏化专题研修、民族特色民族文化的专题研修以及各类您需要的定制化专题学习。
幼师课件网 » 童心话七夕 文化润心间
分享到

© 2020-2024   幼师课件网   幼师课件网所有资源均是搜集自网络和网友自行上传,仅供学习和研究使用。如有侵犯你的版权,请来信到邮箱:bianji@youshijiaoyan.com指出,本站将立即删除和改正。 网站备案号:京ICP备18021747号

登录

找回密码

注册